前に戻る 【歴代志略上8章1節】

ベニヤミンのうめもの長子うひごはベラ そのつぎはアシベル その三はアハラ
Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,


Aharah
〔民數紀略26章38節〕
38 ベニヤミンの子孫しそんはその宗族やからによればのごとしベラよりはベラびとやからでアシベルよりはアシベルびとやからでアヒラムよりはアヒラムびとやから
Bela
〔創世記46章21節〕
21 ベニヤミンのはベラ、ベケル、アシベル、ゲラ、ナアマン、エヒ、ロシ、ムツピム、ホパム、アルデ
〔歴代志略上7章6節〕
6 ベニヤミンの子等こらはベラ、ベケル、ヱデアエルの三にん(12) またイリの子等こらはシユパムおよびホパム、またアヘラのはホシム
〔歴代志略上7章12節〕

前に戻る 【歴代志略上8章2節】

その四はアハ その五はラパ
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.


前に戻る 【歴代志略上8章3節】

ベラの子等こらはアダル、ゲラ、アビウデ
And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,


Addar
〔創世記46章21節〕
21 ベニヤミンのはベラ、ベケル、アシベル、ゲラ、ナアマン、エヒ、ロシ、ムツピム、ホパム、アルデ
〔民數紀略26章40節〕
40 ベラの子等こどもはアルデとナアマン、アルデよりはアルデびとやからでナアマンよりはナアマンびとやから

前に戻る 【歴代志略上8章4節】

アビシユア、ナアマン、アホア
And Abishua, and Naaman, and Ahoah,


前に戻る 【歴代志略上8章5節】

ゲラ、シフパム、ヒラム
And Gera, and Shephuphan, and Huram.


Gera
〔士師記3章15節〕
15 イスラエルの子孫ひと〴〵ヱホバによばはりけるときヱホバかれらのため一個ひとり救者すくひて起󠄃おこしたまふすなはちベニヤミンびとゲラのなる左手利捷ひだりぎきのエホデこれなりイスラエルの子孫ひと〴〵かれをてモアブのわうエグロンに餽物おくりものせり
Huram
無し
Shephuphan
〔民數紀略26章39節〕
39 シユパムよりはシユパムびとやからでホパムよりはホパムびとやから
〔歴代志略上7章12節〕
12 またイリの子等こらはシユパムおよびホパム、またアヘラのはホシム
Shuppim
〔民數紀略26章39節〕
39 シユパムよりはシユパムびとやからでホパムよりはホパムびとやから

前に戻る 【歴代志略上8章6節】

エホデの子等こらのごとし是等これらはゲバのたみ宗家そうけちやうなりこれはマナハテにうつされたり
And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:


Ehud
〔士師記3章20節〕
20 エホデすなはちわうのところにいりきたれりときわうはひとりうへなる凉殿すずみどのたりしがエホデわれかみめいりてなんぢつたふべきことありといひければわうすなはちより起󠄃たつに~(30) モアブはそのイスラエルの服󠄃ふくせりしかしてくには八十ねんあひだ太平󠄃たいへいなりき
〔士師記3章30節〕
〔士師記4章1節〕
1 エホデのしにたるのちイスラエルの子孫ひと〴〵またヱホバの目前󠄃めのまへあくおこなひしかば
〔歴代志略上7章10節〕
10 またヱデアエルのはビルハン、ビルハンの子等こらはヱウシ、ベニヤミン、エホデ、ケナアナ、ゼタン、タルシシ、アビシヤハル
Geba
〔歴代志略上6章60節〕
60 またベニヤミンの支派わかれうちよりはゲバとその郊地かうち アレメテとその郊地かうち アナトテとその郊地かうちたり かれらのまちはその宗族やからうち都合あはせて十三ありき
Gera
〔創世記46章21節〕
21 ベニヤミンのはベラ、ベケル、アシベル、ゲラ、ナアマン、エヒ、ロシ、ムツピム、ホパム、アルデ
Manahath
〔歴代志略上2章25節〕
25 ヘヅロンの長子うひごヱラメルの子等こら長子うひごはラム つぎはブナ、オレン、オゼム、アヒヤ
〔歴代志略上2章54節〕
54 サルマの子孫しそんはベテレヘム、ネトバびとアタロテベテヨアブ、マナハテびと半󠄃なかばおよびゾリびと

前に戻る 【歴代志略上8章7節】

すなはちナアマンおよびアヒヤとともにゲラこれをうつせるなりエホデの子等こらはすなはちウザとアヒウデこれなり
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.


前に戻る 【歴代志略上8章8節】

シヤハライムはそのつまホシムとバアラをさりのちモアブのくににおいてまた子等こどもまうけたり
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.


he had
〔創世記25章6節〕
6 アブラハムの妾等そばめたちにはアブラハムそのいけうちものをあたへてこれをしてそのイサクをはなれてひがしにさりてひがしくにいたらしむ
in the
〔ルツ記1章1節〕
1 士師さばきづかさををさむるときにあたりてくに饑饉ききんありければ一箇ひとりひとそのつま二人ふたり男子むすこをひきつれてベテレヘムユダをりモアブのにゆきて寄寓とゞま

前に戻る 【歴代志略上8章9節】

かれがそのつまホデシによりてまうけたる子等こらはヨバブ、ヂビア、メシヤ、マルカム
And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,


Hodesh

前に戻る 【歴代志略上8章10節】

ヱウツ、シヤキヤおよびミルマこれその子等こらにして宗家そうけちやうなり
And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.


前に戻る 【歴代志略上8章11節】

かれまたホシムによりてアビトブとエルパアルをまうけたり
And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.


前に戻る 【歴代志略上8章12節】

エルパアルの子等こらはエベル、ミシヤムおよびシヤメルかれはオノとロドとその郷里むらざとたてたるものなり
The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:


Lod
無し
Ono
〔エズラ書2章33節〕
33 ロド、ハデデおよびオノのたみひやく二十五にん
〔ネヘミヤ記6章2節〕
2 こゝにおいてサンバラテとガシムわれいひつかはしけるはきたわれらオノの平󠄃野ひらのなるそれむらにて相會あひくわいせんとそのじつわれ害󠄅がいせんとおもひしなり
〔ネヘミヤ記7章37節〕
37 ロド、ハデデおよびオノのたみひやく二十一にん
〔ネヘミヤ記11章35節〕
35 ロド、オノ工匠たくみだに住󠄃すめ

前に戻る 【歴代志略上8章13節】

またベリア、シマあり是等これらはアヤロンのたみ宗家そうけちやうたるものにしてガテのたみ逐󠄃おひはらへり
Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:


Aijalon
〔ヨシュア記19章42節〕
42 シヤラビム、アヤロン、イテラ
Shema
無し
Shimhi
〔歴代志略上2章49節〕
49 またマデマンナの父󠄃ちゝシヤフおよびマクベナとギベアの父󠄃ちゝシワをうめり カレブの女子むすめはアクサといふ
〔歴代志略上2章50節〕
50 カレブの子孫しそんのごとしエフラタの長子うひごホルのはキリアテヤリムの父󠄃ちゝシヨバル
〔歴代志略上2章52節〕
52 キリアタヤリムの父󠄃ちゝシヨバルの子等こらはハロエにメヌコテびと半󠄃なかば
〔歴代志略上4章4節〕
4 ゲドルの父󠄃ちゝペヌエル、ホシヤの父󠄃ちゝエゼル是等これらはベテレヘムの父󠄃ちゝエフラタの長子うひごホルの子等こらなり
the fathers
〔歴代志略上2章49節〕
49 またマデマンナの父󠄃ちゝシヤフおよびマクベナとギベアの父󠄃ちゝシワをうめり カレブの女子むすめはアクサといふ
〔歴代志略上2章50節〕
50 カレブの子孫しそんのごとしエフラタの長子うひごホルのはキリアテヤリムの父󠄃ちゝシヨバル
〔歴代志略上2章52節〕
52 キリアタヤリムの父󠄃ちゝシヨバルの子等こらはハロエにメヌコテびと半󠄃なかば
〔歴代志略上4章4節〕
4 ゲドルの父󠄃ちゝペヌエル、ホシヤの父󠄃ちゝエゼル是等これらはベテレヘムの父󠄃ちゝエフラタの長子うひごホルの子等こらなり

前に戻る 【歴代志略上8章14節】

またアヒオ、シヤシヤク、エレモテ
And Ahio, Shashak, and Jeremoth,


前に戻る 【歴代志略上8章15節】

ゼバデヤ、アラデ、アデル
And Zebadiah, and Arad, and Ader,


前に戻る 【歴代志略上8章16節】

ミカエル、イシパ、ヨハ是等これらはベリアの子等こらなり
And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;


Beriah
〔歴代志略上8章13節〕
13 またベリア、シマあり是等これらはアヤロンのたみ宗家そうけちやうたるものにしてガテのたみ逐󠄃おひはらへり

前に戻る 【歴代志略上8章17節】

ゼバデヤ、メシユラム、ヘゼキ、ヘベル
And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,


前に戻る 【歴代志略上8章18節】

イシメライ、ヱズリア、ヨバブ是等これらはエルパアルの子等こらなり
Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;


前に戻る 【歴代志略上8章19節】

ヤキン、ジクリ、ザベデ
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,


前に戻る 【歴代志略上8章20節】

エリエナイ、チルタイ、エリエル
And Elienai, and Zilthai, and Eliel,


前に戻る 【歴代志略上8章21節】

アダヤ、ベラヤ、シムラテ是等これらはシマの子等こらなり
And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;


Shimhi
〔歴代志略上8章13節〕
13 またベリア、シマあり是等これらはアヤロンのたみ宗家そうけちやうたるものにしてガテのたみ逐󠄃おひはらへり

前に戻る 【歴代志略上8章22節】

イシパン、へベル、エリエル
And Ishpan, and Heber, and Eliel,


前に戻る 【歴代志略上8章23節】

アブドン、ジクリ、ハナン
And Abdon, and Zichri, and Hanan,


前に戻る 【歴代志略上8章24節】

ハナニヤ、エラム、アントテヤ
And Hananiah, and Elam, and Antothijah,


前に戻る 【歴代志略上8章25節】

イペデヤ、ペヌエル是等これらはシヤシヤタの子等こらなり
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;


前に戻る 【歴代志略上8章26節】

シヤムセライ、シハリア、アタリヤ
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,


前に戻る 【歴代志略上8章27節】

ヤレシヤ、エリヤ、ジクリ是等これらはヱロハムの子等こらなり
And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.


前に戻る 【歴代志略上8章28節】

是等これら歷代れきだい宗家そうけちやうにしてかしらたるものなりこれらはエルサレムに住󠄃すみたり

These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.


Jerusalem
0‹2 b19c125v002 〔詩篇125章2節〕›
dwelt
〔ヨシュア記15章63節〕
63 ヱルサレムのたみヱブスびとはユダの子孫しそんこれを逐󠄃おひはらふことをざりきこゝをもてヱブスびと今日こんにちまでユダの子孫しそんとともにエルサレムに住󠄃すみ
〔ヨシュア記18章28節〕
28 ゼラ、エレフ、ヱブスすなはちエルサレム、ギベア、キリアテの十四まちならびにこれにつける村々むら〳〵これなり ベニヤミンの子孫しそんがその宗族やからにしたがひてたる產業さんげふかくのごとし
〔士師記1章21節〕
21 ベニヤミンの子孫しそんはエルサレムに住󠄃すめるエブスびと追󠄃おひいださざりしりかばエブスびと今日こんにちいたるまでベニヤミンの子孫しそんとともにエルサレムに住󠄃すま
〔ネヘミヤ記11章1節〕
1 たみ牧伯等つかさたちはヱルサレムに住󠄃すめりそのほかたみもまたくじき十にんうちよりして一人ひとりづつ聖󠄄きよきまちヱルサレムにきたりて住󠄃すましめその九にんほか邑々まち〳〵住󠄃すましめたり
〔ネヘミヤ記11章7節〕
7 ベニヤミンの子孫しそんのごとしメシユラムのサル、メシユラムはヨエデのヨエデはペダヤのペダヤはコラヤのコラヤはマアセヤのマアセヤはイテエルのイテエルはヱサヤのなり~(9) ジクリのヨエルかれらの監督かんとくたりハツセヌアのユダこれにふてまちをさ
〔ネヘミヤ記11章9節〕
smelt
〔ヨシュア記15章63節〕
63 ヱルサレムのたみヱブスびとはユダの子孫しそんこれを逐󠄃おひはらふことをざりきこゝをもてヱブスびと今日こんにちまでユダの子孫しそんとともにエルサレムに住󠄃すみ
〔ヨシュア記18章28節〕
28 ゼラ、エレフ、ヱブスすなはちエルサレム、ギベア、キリアテの十四まちならびにこれにつける村々むら〳〵これなり ベニヤミンの子孫しそんがその宗族やからにしたがひてたる產業さんげふかくのごとし
〔士師記1章21節〕
21 ベニヤミンの子孫しそんはエルサレムに住󠄃すめるエブスびと追󠄃おひいださざりしりかばエブスびと今日こんにちいたるまでベニヤミンの子孫しそんとともにエルサレムに住󠄃すま
〔ネヘミヤ記11章1節〕
1 たみ牧伯等つかさたちはヱルサレムに住󠄃すめりそのほかたみもまたくじき十にんうちよりして一人ひとりづつ聖󠄄きよきまちヱルサレムにきたりて住󠄃すましめその九にんほか邑々まち〳〵住󠄃すましめたり
〔ネヘミヤ記11章7節〕
7 ベニヤミンの子孫しそんのごとしメシユラムのサル、メシユラムはヨエデのヨエデはペダヤのペダヤはコラヤのコラヤはマアセヤのマアセヤはイテエルのイテエルはヱサヤのなり~(9) ジクリのヨエルかれらの監督かんとくたりハツセヌアのユダこれにふてまちをさ
〔ネヘミヤ記11章9節〕

前に戻る 【歴代志略上8章29節】

ギベオンのはギベオンに住󠄃すめりそのつまはマアカといふ
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah:


the father
〔歴代志略上9章35節〕
35 ギベオンのヱヒエルはギベオンに住󠄃すめりそのつまはマアカといふ
〔歴代志略上9章36節〕
36 その長子うひごはアブドンつぎはツル、キシ、バアル、ネル、ナダブ

前に戻る 【歴代志略上8章30節】

その長子うひごはアブドン、つぎはツル、キシ、バアル、ナダブ
And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,


Abdon
〔歴代志略上9章36節〕
36 その長子うひごはアブドンつぎはツル、キシ、バアル、ネル、ナダブ
〔歴代志略上9章37節〕
37 ゲドル、アヒオ、ゼカリヤ、ミクロテ

前に戻る 【歴代志略上8章31節】

ゲドル、アヒオ、ザケル
And Gedor, and Ahio, and Zacher.


Zacher
〔歴代志略上9章37節〕
37 ゲドル、アヒオ、ゼカリヤ、ミクロテ

前に戻る 【歴代志略上8章32節】

ミクロテはシメアをうめ是等これら又󠄂またその兄弟きやうだいたちとともにヱルサレムに住󠄃すみてこれにむかをれ
And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.


Shimeah
〔歴代志略上9章38節〕
38 ミクロテ、シメアムをうめ彼等かれらもその兄弟きやうだいたちとともにヱルサレムに住󠄃すみてその兄弟きやうだいたち相對あひむかをれ

前に戻る 【歴代志略上8章33節】

ネル、キシをみ キシ、サウルをみサウルはヨナタン、マルキシユア、アビナダプ、エシバアルをうめ
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Esh-baal.


Abinadab
〔サムエル前書14章49節〕
49 サウルの男子むすこはヨナタン、ヱスイおよびマルキシユアなりその二人ふたり女子むすめあねはメラブといひいもうとはミカルといふ
Cis
〔サムエル前書14章49節〕
49 サウルの男子むすこはヨナタン、ヱスイおよびマルキシユアなりその二人ふたり女子むすめあねはメラブといひいもうとはミカルといふ
〔サムエル前書31章2節〕
2 ペリシテびとサウルとその子等こらせめよりペリシテびとサウルのヨナタン、アビナダブおよびマルキシユアをころしたり
Esh~baal
〔サムエル後書2章8節〕
8 こゝにサウルのぐんかしらネルのアブネル、サウルのイシボセテをりてこれをマナイムにみちびきわたり
〔サムエル後書4章12節〕
12 ダビデ少者わかきものめいじければ少者わかきものかれらをころしてそのあしきりはなしヘブロンのいけうへかけたり又󠄂またイシボセテのくびりてヘブロンにあるアブネルのはかはうむれり
Ishui
〔サムエル後書2章8節〕
8 こゝにサウルのぐんかしらネルのアブネル、サウルのイシボセテをりてこれをマナイムにみちびきわたり
〔サムエル後書4章12節〕
12 ダビデ少者わかきものめいじければ少者わかきものかれらをころしてそのあしきりはなしヘブロンのいけうへかけたり又󠄂またイシボセテのくびりてヘブロンにあるアブネルのはかはうむれり
Kish
〔サムエル前書9章1節〕
1 こゝにベニヤミンのひとにてキシとなづくるちからおほいなるものありキシはアビエルのアビニルはゼロンのゼロンはベコラテのベコラテはアビヤのアビヤはベニヤミンのなり
〔使徒行傳13章21節〕
21 のちいたりてかれわうもとめたれば、かみこれにキスのサウロとふベニヤミンのやからひと四十しじふねんのあひだたまひ、
Ner
〔サムエル前書9章1節〕
1 こゝにベニヤミンのひとにてキシとなづくるちからおほいなるものありキシはアビエルのアビニルはゼロンのゼロンはベコラテのベコラテはアビヤのアビヤはベニヤミンのなり
〔サムエル前書14章50節〕
50 サウルのつまはアヒノアムといひてアヒマアズの女子むすめなりそのぐんかしらはアブネルといひてサウルの叔父󠄃をぢなるネルのなり
〔サムエル前書14章51節〕
51 サウルの父󠄃ちゝキシとアブネルの父󠄃ちゝネルはアビエルのなり
〔歴代志略上9章39節〕
39 ネルはキシをみ キシはサウルをみ サウルはヨナタン、マルキシユア、アビナダブおよびエシバアタをうめ
Saul
〔サムエル前書14章49節〕
49 サウルの男子むすこはヨナタン、ヱスイおよびマルキシユアなりその二人ふたり女子むすめあねはメラブといひいもうとはミカルといふ
〔サムエル前書31章2節〕
2 ペリシテびとサウルとその子等こらせめよりペリシテびとサウルのヨナタン、アビナダブおよびマルキシユアをころしたり

前に戻る 【歴代志略上8章34節】

ヨナタンのはメリバアル、メリバアル、ミカをうめ
And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.


Mephibosheth
〔サムエル後書9章12節〕
12 メピボセテに一人ひとりわかありそのをミカといふヂバのいへ住󠄃すめものみなメピボセテのけらいなりき
Merib~baal
〔サムエル後書4章4節〕
4 サウルのヨナタンに跛足あしなへ一人ひとりありヱズレルよりサウルとヨナタンのこときこえいたりしときには五さいなりきその乳󠄃媼うばかれをいだきて逃󠄄のがれたりしが急󠄃いそ逃󠄄にぐときそのおち跛者あしなへとなれりそのをメピボセテといふ
〔サムエル後書9章6節〕
6 サウルのヨナタンのなるメピボセテ、ダビデの所󠄃ところきたふしはいせりダビデ、メピボセテよといひければこたへしもべこゝにありと
〔サムエル後書9章10節〕
10 なんぢなんぢ子等こどもなんぢけらいかれのためにたがへしてなんぢ主人しゆじん食󠄃くらふべき食󠄃物しよくもつりきたるべしたゞなんぢ主人しゆじんメピボセテはつねわがせきにおいて食󠄃くらふべしとヂバは十五にんと二十にんけらいあり
〔サムエル後書19章24節〕
24 こゝにサウルのメピボセテくだりてわうをむかふかれわうさりよりやすらかにかへれるまでそのあし飾󠄃かざらずそのひげ飾󠄃かざらず又󠄂またそのころも濯󠄄あらはざりき~(30) メピボセテわうにいひけるはわうわがしゆ安然やすらかそのいへかへりたまひたればかれにこれこと〴〵くとらしめたまへと
〔サムエル後書19章30節〕
Micah
〔サムエル後書9章12節〕
12 メピボセテに一人ひとりわかありそのをミカといふヂバのいへ住󠄃すめものみなメピボセテのけらいなりき

前に戻る 【歴代志略上8章35節】

ミカの子等こらはピトン、メレク、ダレア、アハズ
And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.


Tarea
〔歴代志略上9章41節〕
41 ミカの子等こらはピトン、メレク、タレアおよびアハズ

前に戻る 【歴代志略上8章36節】

アハズはヱホアダをみ ヱホアダはアレメテ、アズマウテおよびジムリをみ ジムリはモザを
And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,


Jehoadah
〔歴代志略上9章42節〕
42 アハズはヤラをみ ヤラはアレメテ、アズマウテおよびジムリをみ ジムリはモザを

前に戻る 【歴代志略上8章37節】

モザはビネアをうめり そのはラパ そのはニレアサ そのはアゼル
And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:


Rapha
〔歴代志略上9章43節〕
43 モザはピネアをうめり ピネアのはレバヤ そのはエレアサ そのはアゼル

前に戻る 【歴代志略上8章38節】

アゼルには六にんありそののごとしアズリカム、ボケル、イシマエル、シヤリヤ、オバデヤ、ハナンこれみなアゼルのなり
And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.


前に戻る 【歴代志略上8章39節】

その兄弟きやうだいエセクの子等こら長子うひごはウラムそのつぎはヱウンその三はエリペレテ
And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.


前に戻る 【歴代志略上8章40節】

ウラムの子等こら大勇士だいゆうしにしてゆみものなりきかれまごおほくしてひやく五十にんもありきこれみなベニヤミンの子孫しそんなり
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.


archers
〔歴代志略上12章2節〕
2 ゆみ右左みぎひだりもちゐていしゆみはなものなりしがともにベニヤミンびとにしてサウルの宗族やからたり
〔歴代志略下14章8節〕
8 アサの軍勢ぐんぜいはユダよりいでたるもの三十まんありてたてほことをりベニヤミンよりいでたるもの二十八まんありてだてゆみこれみな大勇士だいゆうしなり
many sons
〔詩篇127章3節〕
3 みよ子輩こらはヱホバのあたへたまふ嗣業ゆづりにして たいはそのむくいのたまものなり~(5) のみちたるえびらをもつひとはさいはひなり かれらもんにありてあたとものいふときはづることあらじ 〔詩篇127章5節〕
〔詩篇128章3節〕
3 なんぢのつまはいへのおくにをりておほくのをむすぶ葡萄ぶだうのごとくなんぢ子輩こらはなんぢのえん圓居まどゐしてかんらんの若樹わかきのごとし~(6) なんぢおのが子輩こらをみるべし 平󠄃安やすきはイスラエルのうへにあり 〔詩篇128章6節〕